推出时:2022-11-07 08:45:09 人气:0 来源于:admin
立冬是二是四节气的十7个节气。立,说道从今已经开始,所以立冬寓意着秋冬季宣布正式悄然而至。立冬与立春、立夏、立秋合称四立,在古时中国社会中是个必要的节日放假。在今年的的立冬开始1年初7日。
在宋代,立冬时季,秋粮入仓,满族人八旗和汉军八旗老街坊就必须盛装叁加烧香扫墓行为。汉八旗的祭祀叫做“烧旗香跳虎神”,满八旗称“烧荤香”。
立冬是在秋到冬准换的因素,之所以很受古话十分重视。开国皇帝会军打百官参与祭祀,人民群众们则承办宣誓仪式祭祀地神,以示致谢,祈祷明年的硕果累累。
立冬过后南北向温度差会更加放大。北边许许多多地儿以是烘干物燥、任何事物凋零;而华南地区仍是青山水绿、鸟语芳香。
古时中华是个农业生产时代,老百姓们半年一整年就有忙碌的一天劳碌,到立冬就得好好地倒班一次,房屋补偿平時时间精力的过低,顺手犒赏半年来辛苦工作的属于一爸妈。
立冬是秋天与东季重合的那一天,就是“交子之际”。前人要为犒劳一整年的辛劳耕作,再取“交子”谐音,常伴立冬首日吃用水饺,在这个风俗也传播了出来了。
The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Start of winter, the 19th solar term of the year and the first solar term of winter, begins on Nov 7 this year.
Start of winter is a festive time for the people of Manchu Eight Banners and Han Eight in Benxi, Liaoning Province. The Eight Banners (baqi) were military and administrative divisions during the Qing Dynasty ( 1644-1911).
Four beginnings of seasons were important festivals in ancient times. The emperor ate only vegetables prior to the solar term and led his officials to the suburbs on the day of start of winter to partake in a ceremony to“ welcome the winter”.
Temperatures across China differ greatly after start of winter. North China may experience a much drier and cooler climate, while those living in the south can still enjoy green mountains and fragrant flowers.
Ancient China was an agricultural society, and most crops were harvested by start of winter. As a reward, farmers often ate high-calorie meals (such as mutton and pork )to reward a year’s hard work and to nourish and prepare the body for the harsh winter weather.
Start of winter sits at a cross point between autumn and winter, or at the time of jiaozi. People in ancient China took the homophone and ate dumplings, also jiaozi in Chinese, on the day of start of winter, and the custom was passed on to today.(中英对照文+书法集 ASP装修公司 程成)